17/7/12

Ralph McTell: I've thought about it

I’ve thought about it, I really have tried, He pensat en això, de debò ho he intentat,
And the answer quite simply is that they tell lies, I la senzilla resposta és que menteixen,
And they’ve got the power, and what they decide I que tenen el poder, i decideixen
And it’s your life and my life and everybody’s life beside. La teva vida i la meva, i la de tots.
And I’ve thought about it, till my brain says “No more”. I he pensat, fins que el meu cervell ha dit “Prou”.

I’ve justified their actions and I’ve criticized their wars, He justificat els seus actes i he criticat les seves guerres,
And I’ve watched them balance on the edge of the line. Els he vist fent equilibris damunt del cingle.
And it’s your life and my life, and none of our lives are safe. I és la teva vida i la meva, cap de les nostres vides se’n salva. 
Gone like a thu, thousands have died.
Milers han mort, desapareguts en el joc.
While farmers burn crops, just to keep prices high,
Mentre els grangers cremen collites, només per mantenir els preus alts,
And from that kind of logic there’s no place to hide.
I d’aquesta mena de lògica no ens podem amagar.
It could be your life or my life, or anybody’s life next time.
Podria ser la teva vida o la meva, o la de qualsevol la propera vegada.

In the sword of justice, they can find an excuse,
Poden trobar una excusa en l’espasa de la justícia,  
But her scales have gone rusty from not being used,
Però la balança s’ha rovellat de no emprar-la mai,
And no blindfold can hide the tears in her eyes.
I cap bena no pot amagar les llàgrimes als seus ulls.
Because it’s your life and my life, and everybody’s life in sight.
Perquè és la teva vida i la meva, i la vida de qualsevol.

And if Jesus came back, sweet as he can,
I si Jesús tornés, dolç com era,
They’d make sure that he met the very same end.
S’assegurarien que tingués la mateixa fi.
Though their names have been changed, they survive to this day.
Encara que els noms han canviat, perduren fins avui.
They’ll take your life and my life, and anybody’s life in their way.
Ens prendran la teva vida i la meva, i la de qualsevol que trobin pel camí.
And I get my tax paid, but that’s not really true.
Jo ja he pagat el meu preu, però no és del tot cert,
If you take it away, I feel the same as you.
Si ho deixes de banda, sento el mateix que tu.
And this song may not change things, but may help you decide,
I potser aquesta cançó no canvia les coses, però potser t’ajuda a decidir
To take your life or my life, or anybody’s life at all.
La teva vida o la meva, o la vida de qualsevol.
They talk a revolution,
Parlen de revolució,
They talk about it, they talk about...
Parlen, parlen...