Bihotz, buztinezko Bihotz Cor,
argilenc cor,
Etxe ttiki bat zara ets
com una petita casa,
Ahula, hauskorra, lau gelatako dèbil,
fràgil, de quatre habitacions.
Lau, lau gelatan Bihotz Les
teves quatre habitacions, cor,
Zenbat mamu dauzkazun són
plenes de fantasmes
Nola ikaratzen zaren, gauean que
t’espanten en la nit.
Gau, gau batzutan Bihotz Algunes
nit, cor,
Hautsi egiten zara et
trenques
Lurrera jausi eltzetxo baten gisan com
una guardiola llançada a terra.
Bihotz, jausitako Bihotz Cor,
cansant cor,
Ari zara intzirika gemegues,
Kexu zara, negar zara, oi Bihotz et
queixes i plores, oh cor.
Zer, zer diozu Bihotz De què
estàs fet, cor,
Ez zaitut konprenitzen que no
puc comprendre
Zure hitza arrotza zait, bitxia la
teva estranya llengua.
.
Zeit, Einsamen Helian Temps,
heliant solitari,
Abens grauen flammendes Capvespres
grisos, flamejants,
Ez zaitut konprenitzen, oi ene Bihotz que no
puc comprendre, oh cor meu.
Der Tod ist ein Meister La
mort és un mestre,
Und du, zur Linken, du i tu,
tu tan sinistre
Ez zaitut konprenitzen, oi ene Bihotz que no
puc comprendre, oh cor meu.
Der, des menschen Sinn L’esperit
dels homes és
Von zweifeln voll ple de
dubtes
Ez zaitut konprenitzen, oi ene Bihotz que no
puc comprendre, oh cor meu.
Bihotz, antzinako Bihotz Cor,
arcaic cor,
Ez al zara zaharregi no ets
massa vell,
Eta ilun, eta itxu, barregarri obscur,
cec, ridícul.
Ilun, ez da dena ilun Fosc,
no tot és fosc.
Begirazazu leihotik Mira
per la finestra,
Ikustazu baso hori,berdatzen contempla
el bosc com reverdeja.
Berde, zein berde dauden Verds,
com són de verds
Basoko garo zuhaitzak els
arbres i les falgueres del bosc.
Zein ixil eta lasai, arratsean Què
plàcid i tranquil és el capvespre.
Arrats, arrats hontan Baso Al
capvespre, endinsat en el bosc
Hartzazu ene Bihotza vell
cor,
Buztinetik sortua da, zu bezala Va
sorgir de l’argila, com tu.